Performance Interpreting

Making performances inclusive and accessible for Deaf audiences.

Our Auslan interpreters work closely with theatre companies, arts organisations, and event producers to make live performances accessible for the Deaf community.

 

Interpreters attend rehearsals and collaborate with directors and performers to understand the flow, emotion, and timing of each scene. This preparation allows interpreters to deliver the performance in Auslan with accuracy, energy, and cultural sensitivity ensuring Deaf audience members can enjoy and connect with the story just like everyone else.

 

We interpret for a wide range of performances, including plays, musicals, festivals, gallery talks, spoken word events, and community shows. Interpreting can be done from on-stage, side-of-stage, or via screen, depending on the venue and event.

 

Whether it’s a local production or a major performance, Sweeney Interpreting supports the arts sector in creating truly inclusive spaces for all.

Services Fees

All are minimum booking fees

Face-to-face

$260*

Minimum booking duration: 2 hours

Video Remote Interpreting (VRI)

$195*

Minimum booking duration: 1.5 hours

*GST will be charged in addition to the above fee for fee-for-service and EAF bookings. NDIS interpreting services are GST free.

Qualified, Trusted, and
Community-Focused Interpreters

Sweeney Interpreting has over 198 interpreters.

We provide interpreting for:

  • Businesses and organisations (fee-for-service)
  • NDIS (NDIA, plan and self-managed participants)
  • JobAccess EAF

NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) All our interpreters have NAATI credentials. NAATI is a government appointed authority that is responsible for setting, maintaining and promoting high professional standards for the Translating and Interpreting sector.

Professional Development: We encourage our interpreters to undertake professional development events throughout the year. We believe this is a good way for interpreters to keep up to date on best interpreting practices to work with our customers.

Code of Ethics All of our interpreters are bound by the ASLITA Code of Ethics. To view the Code of Ethics, click here.

ASLITA ( Australian Sign Language Interpreters and Translators Association) We encourage our interpreters to be members of ASLITA. ASLITA is a not-for-profit body and is the national peak organisation representing the interests of Auslan/ English Interpreters and Deaf Interpreters in Australia.

Insurances All our interpreters are covered by:

  • Public Liability Insurance
  • Professional Indemnity Insurance
  • Workers Compensation Insurance
Interpreterslogo